Ещё прослушала тут под работу "Нортингерское аббатство" Джейн Остин.
Что это было, Холмс?
Вопрос касается, как содержания, так и исполнения.
Содержание комментировать не буду, а вот по поводу исполнения пару слов не сказать не могу.
Я думала, что Иванова плохо читает (запомнилось почему-то, что "Мэра Кестребриджа" читала Ерисанова, хорошо хоть проверила, прежде чем на человека напраслину возводить), нормально читает Иванова! Всего лишь с ударениями путается (каждый раз, когда я слышала "в рекУ", "через рекУ", меня подбрасывало в кресле).
Тут же вообще было чувство, что читает робот, который настроен уводить интонацию то вверх, то вниз, совершенно случайным образом, на контекст не обращая вообще никакого внимания. Я как-то дослушала и даже не потеряла нить, но обещанную сатиристичность приходилось с трудом выискивать самой, что нормально для чтения печатного текста, но неудобно при прослушивании начитанного, ибо интонации у г-жи Музырь одинаковые на все случаи жизни. Я раньше думала, что это беда любительских озвучек, выясняется, что не только.
Это я для памятки - книги в исполнении Музырь я больше не слушаю.